ZELENKA - communication without limits
zelenka

Lokalisierung | Grundinformationen

Lokalisierung ist eine spezifische Art der Übersetzung

Die Lokalisierung umfasst Tätigkeiten, bei denen unterschiedliche Anwendungen, Softwareinstrumente, Online-Anleitungen oder Webseiten so in eine andere Sprache (Sprachen) übertragen werden, dass das finale Produkt nicht nur im Hinblick auf das Zielland der Verwendung richtig übersetzt ist, sondern dass auch seine Funktion im vollen Umfang erhalten bleibt. Es handelt sich im Grunde um die Extraktion sämtlichen Textes aus der Quellenanwendung, sein Übersetzen und den Rückimport an seinen Bestimmungsort sowie das Testen in der Zielanwendung. Auf derselben Weise können auch Computerspiele oder Webpräsentationen lokalisiert werden.

Eine Lokalisierung hat viele Vorzüge

Vereinfacht lässt sich sagen, dass bei einer Lokalisierung keine Veränderungen in den Programmcodes vorzunehmen und folglich keine unterschiedliche Software für jede Lokalität zu schaffen (jede Sprachversion zu programmieren) ist. Dies bringt Folgendes mit sich:

  • weniger Arbeit für die Programmierer, Grafiker und weitere Berufe
  • verringert das Risiko von Fehlern
  • eine Kostensenkung für das Herausgeben der einzelnen Sprachversionen
  • eine Kostensenkung beim Herausgeben eines jeden Upgrades


Wir bieten auch Lokalisierungen von Audio- und Videoprojekten an.

Wir können für Sie TV- und Rundfunkspots, Videoanleitungen oder Präsentationsvideos in vielen Sprachen und zu sehr günstigen Preisbedingungen lokalisieren. Bei uns finden Sie hervorragende Synchronsprecher - ein paar hundert Stimmen der Muttersprachler der meisten europäischen Sprachen.
Sollten Sie Bedarf an diesen Dienstleistungen haben, wenden Sie sich bitte direkt an unsere Lokalisierungsabteilung.

Für die Übersetzung und die Lokalisierung von Programmen verwenden wir die CAT Software

CAT (computer aided translation) ist die Abkürzung für eine computerunterstützte Übersetzung unter Verwendung einer speziellen Software. Es handelt sich nicht nur um eine maschinelle Übersetzung, sondern zugleich um eine menschliche Übersetzungsleistung, die durch einen geschaffenen Übersetzungsspeicher unterstützt wird. Zu den bekanntesten Programmen, die wir zu diesem Zweck verwenden, gehören Trados, Transit, SDLX, Wordfast und Déjà Vu.

CAT Software bringt unstrittige Vorteile mit

Zu den Vorteilen, die die CAT Software eindeutig hat, gehören:

  • terminologische Konsistenz (Verwendung derselber Fachausdrücke und Bezeichnungen in dem gesamten Dokument)
  • niedrigere Kosten für die Übersetzung (die Übersetzung desselben Satzes erfolgt lediglich einmal)
  • Schaffung und Benutzung eines Übersetzungsspeichers und eines terminologischen Wörterbuchs
  • Unterstützung verschiedener Dateitypen
  • Quality-Management-Verbesserung
  • Steigerung der Qualität der Übersetzung


Lokalisierung bringt Testen und Qualitätskontrolle in sich mit

Alle lokalisierten Anwendungen müssen getestet und mit den Quellenversionen verglichen werden. Die Qualität des finalen Produkts muss kontrolliert werden. Zu diesem Zweck werden verschiedene technische Werkzeuge (Software) verwendet.















ITC GALA IQNET CQS
zelenka © 1990 - 2010 ZELENKA Czech Republic s.r.o, alle Rechte vorbehalten   Sitemap  RSS  sipka zurück